custom counter
Verbos | Dudas y Dificultades del Español
Browsing the archives for the Verbos category.


Financio, no financío

Conjugación, Verbos

Algunas personas conjugan el verbo ‘financiar’ en presente de indicativo rompiendo el diptongo en el sufijo de persona, pero es incorrecto. No se dice ‘financío’, sino ‘financio’; no se díce ‘financía’, sino ‘financia’, etc.

No Comments

Magullar

Curiosidades, Incorrecciones, Verbos

En algunas partes de Guatemala y México se dice “mallugar” por “magullar”, como en la expresión “si no compra, no mallugue”. La forma correcta es “magullar”.

No Comments

¿Se puede aperturar una cuenta bancaria o un ciclo escolar?

Incorrecciones, Verbos

Por Rosa Mendoza de Hernández

La palabra aperturar no está registrada  en el DRAE. Sin embargo, en el lenguaje bancario es frecuente encontrar  expresiones como:

* Aperturar una cuenta bancaria, en lugar de  abrir una cuenta bancaria.

También en el lenguaje periodístico pueden encontrarse expresiones como:

Aperturan ciclo escolar 2010- 2011» (Tuxtepecano.com 20.1.2011)

Según el DPD,  el  uso de aperturar como equivalente del  verbo abrir no está justificado y debe evitarse.

Fuente: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Real Academia Española, 2005.

No Comments

¿Hubieron temblores o hubo temblores?

Sintaxis, Verbos

Por Rosa Mendoza de Hernández

A pesar de que la NGLE reconoce  que la concordancia entre el verbo  haber y su argumento o complemento directo es un fenómeno común y en expansión  tanto en el español americano como en el del este y sureste de España,   desaconseja decir hubieron temblores, hubieron dificultades, etc.  (3063)

Esto debido a  que el verbo haber, cuando se usa como impersonal (sin sujeto)  y transitivo, no debe hacerse concordar con el complemento directo que le sigue (temblores y dificultades en los casos anteriores).

Es por eso que debemos decir hubo temblores, hubo dificultades, si deseamos apegarnos a la normativa académica actual.

No Comments

Influenciar

Verbos

“Influenciar” existe en español. Sin embargo, la Academia prefiere que utilicemos “influir”.

No Comments
« Older Posts