
Apr 12, 2012
La empresa telefónica Claro promociona sus servicios con un anuncio de dice “habla ilimitado”. Comprendo las limitaciones de espacio y otras restricciones que suelen tener las campañas publicitarias, pero no les habría costado mucho –creo yo– poner “habla sin límites”. “Ilimitado” es un adjetivo, y como tal, modifica a los sustantivos, no a los verbos.

Apr 10, 2012
El verbo ‘soñar’ admite complementos intransitivos y transitivos. Cuando el complemento es intransitivo, este puede ir precedido por ‘con’, como en «Aída sueña con hoteles vacíos, en una ciudad que no conoce». Cuando el complemento es un verbo en infinitivo, este puede ir introducido por ‘en’; ejemplo: «Alguna vez soñó en ir a la capital». Cuando el complemento es una oración subordina introducida por ‘que’, es correcto su uso como transitivo: «Soñó que subía por las escaleras de un acueducto». También se emplea con frecuencia en la lengua literaria, con complementos nominales o pronominales: «Lucía soñó un futuro color de rosa para Eusebio» (Cf. Diccionario Panhispánico de Dudas).

Mar 7, 2012
‘Infringir’ no es lo mismo que ‘infligir’. Se infringe una ley; se infligen heridas a alguien. Digo esto en relación con la columna de Mario Antonio Sandoval de hoy, 7 de marzo, en Prensa Libre.

Feb 24, 2012
No existe la palabra ‘tutorizar’. Si ‘tutor’ es la persona que ejerce la tutela, el verbo correspondiente debe ser ‘tutelar’. Y si por ‘tutor’ estamos entendiendo la “persona encargada de orientar a los alumnos en un curso o asignatura”, el verbo deber ser “orientar”.

Feb 24, 2012
Aunque existen el sustantivo ‘vivencia’ (“hecho de experimentar algo, y su contenido; hecho de vivir o estar vivo”) y el adjetivo ‘vivencial’, no existe el verbo ‘vivenciar’.

Jan 25, 2012
Algunas personas conjugan el verbo ‘financiar’ en presente de indicativo rompiendo el diptongo en el sufijo de persona, pero es incorrecto. No se dice ‘financío’, sino ‘financio’; no se díce ‘financía’, sino ‘financia’, etc.

Aug 23, 2011
En algunas partes de Guatemala y México se dice “mallugar” por “magullar”, como en la expresión “si no compra, no mallugue”. La forma correcta es “magullar”.

Feb 25, 2011
Por Rosa Mendoza de Hernández
La palabra aperturar no está registrada en el DRAE. Sin embargo, en el lenguaje bancario es frecuente encontrar expresiones como:
* Aperturar una cuenta bancaria, en lugar de abrir una cuenta bancaria.
También en el lenguaje periodístico pueden encontrarse expresiones como:
*«Aperturan ciclo escolar 2010- 2011» (Tuxtepecano.com 20.1.2011)
Según el DPD, el uso de aperturar como equivalente del verbo abrir no está justificado y debe evitarse.
Fuente: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Real Academia Española, 2005.