custom counter
Sin Clasificar | Dudas y Dificultades del Español
Browsing the archives for the Sin clasificar category.


“No anda celular”

Sin clasificar

Algunas personas me han preguntado si es correcta la expresión “andar algo” para significar “llevar algo consigo”. La respuesta nos la da el diccionario:

18. tr. C. Rica, El Salv., Hond. y Nic. Llevar algo consigo. Andar un vestido verde, dinero, carro.

Es decir que se trata de un regionalismo. ¿Significa, entonces, que es una expresión incorrecta? Lo único que la Academia afirma en este caso es que su uso está restringido a esos países (y habría que agregar a Guatemala), y que, por lo tanto, no es de uso general. Con otras palabras: si queremos hablar en un español estándar, que todos admitan, deberíamos evitar el uso del verbo ‘andar’ para significar “cargar algo, o llevar algo consigo” , sobre todo al escribir.

No Comments

Para reír un poco

Sin clasificar

Me pasaron esta lista de “avisos parroquiales”. Están divertidos:

Son avisos parroquiales, reales todos ellos, que seguramente habrán sido hechos con toda la buena voluntad, inocencia y total respeto…

Para los que tienen hijos y no lo saben, tenemos en la parroquia una zona arreglada para niños.

El próximo jueves, a las cinco de la tarde, se reunirá el grupo de las mamás. Cuantas señoras deseen entrar a formar parte de las mamás, por favor, se dirijan al párroco en su despacho.

El grupo de recuperación de la confianza en sí mismos se reúne el jueves por la tarde, a las ocho. Por favor, para entrar usen la puerta trasera.

El viernes, a las siete, los niños del Oratorio representarán la obra “Hamlet” de Shakespeare, en el salón de la iglesia. Se invita a toda la comunidad a tomar parte en esta tragedia.

Estimadas señoras, ¡no se olviden de la venta de beneficencia! Es una buena ocasión para liberarse de aquellas cosas inútiles que estorban en casa. Traigan a sus maridos.

Tema de la catequesis de hoy: “Jesús camina sobre las aguas”. Catequesis de mañana: “En búsqueda de Jesús”.

El coro de los mayores de sesenta años se suspenderá durante todo el verano, con agradecimiento por parte de toda la parroquia.

Recuerden en la oración a todos aquellos que están cansados y desesperados de nuestra parroquia.

El torneo de basquet de las parroquias continúa con el partido del próximo miércoles por la tarde. ¡acompañenos a derrotar a Cristo Rey!

El precio para participar en el cursillo sobre “oración y ayuno” incluye también las comidas.

Por favor, pongan sus limosnas en el sobre, junto con los difuntos que deseen que recordemos.

El párroco encenderá su vela en la del altar. El diácono encenderá la suya en la del párroco, y luego encenderá uno por uno a todos los fieles de la primera fila.

El próximo martes por la noche habrá cena a base de guiso de frijoles en el salón parroquial. A continuación tendrá lugar un concierto.

Recuerden que el jueves empieza la catequesis para niños y niñas de ambos sexos.

El mes de noviembre terminará con un responso cantado por todos los difuntos de la parroquia.

No Comments

La mar está en fortuna

Sin clasificar

En el disco A Jewish Odyssey, de Putumayo World Music, hay una melodía que me llama mucho la atención. Se llama “Ija mia mi kerida”, y la letra está en español ladino o sefardita. Pues bien: me llamaba la atención el tercer verso del estribillo, que dice: “que la mar está en fortuna”. Creía que no estaba oyendo bien, y la busqué en Internet. Pues sí: dice “fortuna”. He aquí la letra:

hija mia, mi querida
aman aman aman
no te eches a la mar

que la mar
esta en fortuna
mira que va llevar (bis)

que me lleve y que traiga
aman aman aman
siete funtas de hondor

que m’engluta
pexe preto
para salvar el amor (bis)

hija mia, mi querida
aman aman aman
no te eches a la mar
que la mar

esta en fortuna
mira que va llevar (bis)

que me lleve y que traiga
aman aman aman

siete funtas de hondor
que m’engluta
pexe preto
para salvar el amor (bis)

El siguiente paso, obviamente, fue buscar en el diccionario las acepciones de “fortuna”. Para mi contento y tranquilidad, una de ellas es “borrasca” (en el mar o en la tierra).

Del disco A Jewish Odyssey traduzco la siguiente nota:

“Ija mia kerida” es una canción clásica sefardita que se puede escuchar en comunidades judías en todo el próximo Oriente y el sur de Europa. La letra está en ladino”.

Y comparto con ustedes la música: (en http://almogavar.multiply.com/video/item/188 pueden ver al grupo Mediterránea interpretando la canción)

1 Comment

Curso de historia de la lengua española

Sin clasificar

Este miércoles 6 de octubre, a las 9 pm (GMT -06:00) comienzo a impartir el curso “Historia de la lengua española, I”, por Internet. Los interesados, por favor visiten la página http://historiadelcastellano.info.

Programa:

No Comments

¿Cafesito o cafecito? La ortografía de los diminutivos

Ortografía, Sin clasificar

Me preguntaban esta mañana cómo se escribían los diminutivos de palabras como ‘café’ y ‘almuerzo’. Añadía la persona que inquiría que era importante saberlo, pues los guatemaltecos utilizamos muchos diminutivos. Pues bien, la regla es sencilla: Si la palabra de origen tiene S la conserva en la terminación ITO; si no lleva S debe usarse -CITO. En los casos en que el primitivo lleva Z ésta se convierte en C. Resulta fácil aplicarla a las palabras anteriores: café da CAFECITO, puesto que la palabra de origen no tiene S; almuerzo se convierte en ALMUERCITO: la Z se covierte en C. A decir verdad, no existe la terminación SITO para indicar diminutivos. ¿Y qué pasa entonces con ‘pesito’ o ‘vasito’? Evidentemente, van con S. Lo que sucede en tales casos es que la palabra de origen (primitivo) tiene una S que debe conservarse junto a la terminación ITO. Los siguientes ejemplos ilustrarán este punto:

¿Ve la diferencia? Los de la columna de la izquierda tienen  una S en la palabra primitiva, y por lo tanto, ésta se conserva al añadir -ITO. A veces se produce una doble grafía de S o C.  En tales casos es necesario pensar (y sobre todo fijarse)  en la palabra de origen (primitivo) para resolver su ortografía. Veamos algunos ejemplos:

De  acuerdo a esta misma fórmula deberán resolverse las dudas que se le produzcan con las  terminaciones -ILLO -CILLO. Ejemplos:

paSo –  pasillo; hueso – hueSillo;  carbón – carbonCillo;  maSa  - maSilla

¿Se anima a hacer un examen?

No Comments