Por Rosa Mendoza de Hernández
El leísmo es un fenómeno sintáctico que está presente tanto en el español europeo como en el americano, aunque en el último tiene una menor extensión.
El leísmo consiste en la utilización de los pronombres dativos átonos le o les (de complemento indirecto) en los contextos en que se requieren los pronombres de acusativo lo, los, la, las (de complemento directo).
Por ejemplo, hay leísmo cuando decimos:
Vi a Mariano. Le vi. En lugar de decir: Vi a Mariano. Lo vi.
Vi a tus hermanos. *Les vi. En lugar de decir: Vi a tus hermanos. Los vi.
Existen diferentes tipos de leísmo. Algunos, como el primero de los dos ejemplos anteriores, están aceptados por la normativa académica actual.
Algunos tipos de leísmo
- Leísmo de persona (masculino)
- Leísmo de persona (femenino)
- Leísmo de cosa
- Leísmo de cortesía (una variante del leísmo de persona femenino y masculino).
Leísmo de persona (masculino):
Consiste en el uso del pronombre le como acusativo con sustantivos masculinos de persona:
A Juan le premiaron el año pasado.
A Pedro le vi al lado de Ana.
Este tipo de leísmo de persona (singular y masculino) se ha extendido en España a la lengua culta.
Rafael Lapesa, en su Historia de la lengua española, refiere que “En el siglo XVIII la pujanza del leísmo fue tal que en 1796 la Academia lo declaró único uso correcto para el acusativo masculino; después rectificó haciendo sucesivas concesiones a la legitimidad de lo, hasta recomendarlo como preferible.” (116.8)
Actualmente, y debido a que está documentado en gran número de escritores contemporáneos de mucho prestigio, la NGLE no lo considera incorrecto. (1215)
Sin embargo, esta misma gramática no recomienda el leísmo de persona masculino en plural.
* A esos funcionarios no les conozco. (Lo correcto es: A esos funcionarios no los conozco.)
Leísmo de persona (femenino):
Consiste en el uso del pronombre le como acusativo con sustantivos femeninos de persona:
*A María no le vi ayer. (Se dice: A María no la vi ayer.)
*A Juana le llaman por teléfono. (Se dice: A Juana la llaman por teléfono.)
Este tipo de leísmo de le por la no está legitimado ni en la NGLE ni en el DPD y no pertenece a la norma culta estándar. La NGLE considera incorrecto este tipo de leísmo. (1218)
Leísmo de cosa
Consiste en el uso del pronombre le como acusativo con sustantivos de cosa o de animal:
* Te devuelvo el libro porque ya le he leído (Se dice: Te devuelvo el libro porque ya lo he leído)
* A mi perro le bañé (Se dice: A mi perro lo bañé)
La NGLE también considera incorrecto en todo el mundo hispanohablante el leísmo de cosa con algunas excepciones. (1219)
Leísmo de cortesía:
Este tipo de leísmo es común a todo el mundo hispanohablante. Consiste en el empleo de le o les en función de complemento directo cuando el referente es un interlocutor en el tratamiento de respeto con usted.
Inés Fernández-Ordoñez, en el capítulo 21 de la Gramática descriptiva de la lengua española, indica que este tipo de leísmo se ha utilizado como un procedimiento para desambiguar la tercera persona, y proporciona los siguientes ejemplos:
Ayer lo vi en el parque [a él].
Ayer lo vi en el parque [a usted]. (1340)
De acuerdo al DPD, “aunque el «leísmo de cortesía» no está tan generalizado cuando el interlocutor es femenino, debe considerarse aceptable, especialmente en fórmulas fijas de saludo o despedida del tipo Le saluda atentamente y similares.” (395)
Casos con se impersonal
No se considera leísmo el uso de le o les referido a personas masculinas o femeninas. Ejemplos:
Se ve a los niños jugar en el parque. Se les/los ve jugar en el parque. (Ambas formas son correctas.)
A María se le/la ve triste. (Ambas formas son correctas.)
Algunos verbos especiales
Con los verbos escuchar, obedecer, creer, ayudar, acusar y telefonear existe alternancia de los pronombres de complemento directo y de indirecto, por lo que ambas formas son aceptadas. NGLE (1218)
Ejemplos:
A los padres hay que obedecerlos/obedecerles. (Ambas formas son correctas.)
Los/les ayudé a resolver el problema. (Ambas formas son correctas.)
Referencias:
Diccionario Panhispánico De Dudas. Madrid: Real Academia Española, 2005.
Fernandez-Ordonez, Ines. “Leísmo, Laísmo Y Loísmo.” Gramática Descriptiva De La Lengua Española. By Ignacio Bosque. Ed. Violeta Demonte. Vol. 1. Madrid: Espasa, 2000.
Gutiérrez, Ordóñez Salvador., Bango Manuel. Iglesias, and Rodríguez Carmen. Lanero. Análisis sintáctico 1. Madrid: Anaya, 2002.
Lapesa, Rafael. Historia De La Lengua Española. Madrid: Editorial Gredos, 2008.
Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Libros, 2009.