
May 12, 2011
Leí al pasar frente a un colegio que allí se admiten niños “de 0 a 7 años”, y me puse a pensar: “¿se pueden tener cero años?”; “¿por qué no decir, simplemente, “menores de siete años”? O, vaya, si quieren ser más específicos, “de tantos meses a siete años”… Aunque no creo que sea cierto que admitan niños de meses. En fin, me parece que esta es otra nefasta influencia del la cultura positivista sobre el buen sentido.

Oct 8, 2010
Se está poniendo de moda la expresión “al final del día”, que es un calco del inglés “at the end of the day“. No hay necesidad de emplearla, pues en español tenemos suficientes frases para dar a entender la misma idea que pretenden expresar los anglosajones. Por ejemplo (y seguramente a ustedes se les ocurrirán otras más): “a fin de cuentas”, “en último caso”, “en última instancia”, “en definitiva”… En suma: no seamos enobs.