custom counter
Dificultades | Dudas y Dificultades del Español
Browsing the archives for the Dificultades category.


¿Medios hermanos o medio hermanos?

Adverbios, Dificultades

Por Rosa Mendoza de Hernández

En la  NGLE se recomienda  no adjetivar  ciertos adverbios cuantificativos como medio, bastante, puro, igual. Hacer concordar el adverbio con el sustantivo o nombre  es un proceso llamado Adjetivación del adverbio, muy común en el español de México y Centroamérica aunque no pertenece a los registros formales de la lengua.

Por tanto,  debe evitarse decir:

*Francisco Pizarro zarpó  con sus medios hermanos. (Incorrecto)

Francisco Pizarro zarpó con sus medio hermanos. (Correcto)

*Los dos procedimientos son iguales de difíciles. (Incorrecto)

Los dos procedimientos son igual de difíciles. (Correcto)

Fuente: NGLE 953

No Comments

Queísmo y dequeísmo

Dificultades, Incorrecciones, Queísmo y dequeísmo

El dequeísmo y el queísmo

Por Rosa Mendoza de Hernández

Son dos fenómenos sintácticos  no legítimos y no reconocidos por la normativa académica actual. Son más frecuentes en la lengua hablada que en la escrita, sobre todo en el español americano. A pesar de su extensa difusión,  la Nueva gramática de la lengua española al referirse a estos dice: “Ni el queísmo ni el dequeísmo gozan de prestigio en la lengua culta del español contemporáneo, por lo que se recomienda evitarlos.” (3248).

El dequeísmo:

Consiste en el uso incorrecto  de la secuencia de que en las oraciones subordinadas sustantivas  cuando la preposición de no está justificada gramaticalmente.

El dequeísmo se produce en casos como los siguientes:

1. Cuando colocamos la preposición de delante de una oración subordinada sustantiva en función de complemento directo de cosa,  introducida por la conjunción subordinante que.

Esto debido a que el complemento directo de cosa  se construye siempre sin preposición. (Recordemos que únicamente el complemento directo de persona lleva delante la preposición a).

Ejemplos:

*Me aconsejaron de que saliera temprano. (Se dice: Me aconsejaron que saliera temprano).

*Pensamos de que no ibas a venir. (Se dice: Pensamos que no ibas a venir).

2.       Cuando colocamos la preposición de delante de una oración subordinada sustantiva en función de sujeto. Sabemos que para que una oración subordinada sustantiva  pueda desempeñar la función de sujeto, no debe ser precedida de la  preposición de. Esto debido a que el sujeto se construye siempre sin preposición.

Ejemplos:

*Me consta de que llegó mucha gente. (Se dice: Me consta que llegó mucha gente [sujeto]).

*Resulta de que yo no lo sabía.     (Se dice: Resulta que yo no lo sabía [sujeto]).

* Me alegra de que hayas vuelto a mi casa. (Se dice: Me alegra que hayas vuelto a mi casa [sujeto]).

3.       Cuando colocamos la preposición de delante del atributo en las  oraciones copulativas:

*La idea es de  que ahorremos combustibles. (Se dice: La idea es que ahorremos combustibles).

El queísmo:

El  queísmo se produce cuando eliminamos la preposición de u otra preposición delante de la conjunción que cuando la misma debería aparecer por estar exigida por el verbo. Es decir, cuando la preposición introduce un complemento de régimen (también llamado  suplemento)  exigido por el verbo.     Ejemplos:

*Me alegro que hayas venido. (Se dice: Me alegro de que hayas venido [Complemento de régimen]).

*Insistió que fuéramos a su casa.  (Se dice: Insistió en que fuéramos a su casa [Compemento de régimen])

*Me acuerdo que aquel día llovió mucho. (Se dice: Me acuerdo de que aquel día llovió mucho [Complemento de régimen]).

En los ejemplos anteriores, los tres verbos—alegrarse, insistir, acordarse— exigen complemento de régimen preposicional o suplemento: Alegrarse de, insistir en, acordarse de.

A continuación se señalan algunos verbos que  frecuentemente exigen complemento de régimen, lo cual debemos  tomar  en cuenta para evitar el queísmo:

Arrepentirse de, avergonzarse de, quejarse de, preocuparse de, confiar en,  informar de, advertir de (en el  sentido de informar)

Verbos especiales:

La NGLE señala algunos verbos que presentan dos regímenes verbales (con complemento directo y con complemento de régimen) sin cambio de significado. Estos verbos son informar, advertir (solo con el significado de informar), avisar y dudar.

Por lo tanto, son válidos normativamente los enunciados con y sin la preposición de:

Nos informaron  de que había lugar.  Nos  informaron que había lugar.

Me advirtieron  de que haría mal tiempo. Me advirtieron que haría mal tiempo.

Dudé de que el director llegara a la sesión.  Dudé que el director llegara a la sesión.

Me avisó  de que llegaría tarde.  Me avisó que llegaría tarde.

Referencias:

Gutiérrez, Ordóñez Salvador., Bango Manuel. Iglesias, and Rodríguez Carmen. Lanero. Análisis sintáctico 1. Madrid: Anaya, 2002.

Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Libros, 2009.

No Comments

*Internauta

Acentuación, Dificultades, Incorrecciones, Léxico

La noticia que leí esta mañana me llevó a un descubrimiento: la palabra ‘internauta’ no está aceptada por la Academia. No aparece ni el en DRAE ni en el Panhispánico de dudas. De manera que ¡cuidado!

Lo que leí esta mañana en eleconomista.es (http://www.eleconomista.es/internet/noticias/2477062/09/10/Espana-roza-ya-los-27-millones-de-Internautas.html) me llamó la atención porque tildan ‘internauta’, así:

Si la palabra ‘internauta’ estuviera aceptada en español no iría tildada, porque es grave terminada en vocal. Recordemos que AU es diptongo, y por lo tanto cuenta como una sola sílaba.

2 Comments

Hable bien y coma sanamente

Adverbios, Dificultades

Un anuncio publicitario que vemos en estos días en la ciudad de Guatemala dice: “Coma sano. Coma pollo”.

No es correcto modificar un verbo con un adjetivo; los verbos se modifican con adverbios. La frase en cuestión debería decir: “Coma sanamente. Coma pollo”. Ya sé que los adverbios están cayendo en desuso, y que resulta más “económico” emplear los adjetivos. Si lo que se busca es la brevedad, podríamos decir o escribir “coma bien” (‘bien’  es un adverbio).

No Comments

Bimestral, bimensual y otras dificultades por el estilo

Dificultades

Existe mucha confusión sobre la distinción entre lo que se hace cada dos meses (es decir, cada bimestre: bimestral) y lo que se hace dos veces al mes (es decir, bimensualmente o –más fácil– quincenalmente).

Un procedimiento sencillo para recordar la diferencia es este: piense primero en ‘semestre’: un período de seis meses. Lo que se hace semestralmente se hace cada semestre, es decir, cada seis meses. Luego, tenemos el cuatrimestre: período de cuatro meses; el trimestre, el bimestre… Distinto es lo que se hace semanalmente, mensualmente, bimensualmente, trimensualmente… ¿Se ve la diferencia?

Según esto, semestral y bianual son equivalentes, así como bimensual y quincenal. Si yo hago algo cada dos semanas, no deberé decir que lo hago bisemanalmente, sino quincenalmente. Bisemanalmente sería dos veces en la semana.

A propósito de esto: no está bien referirse a los exámenes bimenstrales de los colegios como exámenes bimensuales. Son exámenes que se hacen cada bimestre, cada dos meses.

No Comments
« Older Posts